размер текста A-  A  A+
 
ДАТЬ КАЖДОМУ
РЕБЕНКУ
ОБРАЗОВАНИЕ –
ДАТЬ КАЖДОМУ
РЕБЕНКУ ШАНС
United Kingdom Russia

Карэн Гаспарян о значении государственного языка

Карэн Гаспарян родился в селе Шаумян Марнеульского муниципалитета. Окончил Шаумянскую публичную школу №1, затем поступил в университет им. Ильи Чавчавадзе, на факультет компьютерной инжинерии. Карэну 20 лет и наряду с учебой, он работает ведущим новостей, на общественном телеканале,  в армяноязычной группе.

Свой успех Карэн связывает с тем, что он знает грузинский язык. В рамках Государственной программы, он учился на подготовительном курсе университета где и выучил грузинский язык, в последствии продолжил учебу на бакалавриате.

 

Карэн считает, что если молодой человек хочет достичь успеха, знание Государственного языка является значительным фактором. Он сожалеет, что в школах грузинский язык не изучаетя на таком уровне, чтобы без подготовительного курса можно было бы продолжить учёбу в университете. Хотя отмечает и то, что в последние годы качество изучения грузинского языка стало лучше. Карэн приводит примером сегодняшних пятиклассников, которые говорят на грузинском так, как он говорил в двенадцатом классе. Он думает, что причиной улушения является то, что в сёла Шаумяна пришли учителя-грузины, которые учат грамотному грузинскому языку. Второй причиной он называет, изучение грузинского языка в детских садах и считает, что во всех детских садах должны учить грузинский язык, чтобы потом, в школах у детей было меньше проблем при изучении гоударственного языка.

 

По мнению Карэна, в отличии от поколения родителей, молодое поколение более мотивировано изучают грузинский язык. Если раньше, после окончания школы, ученики планировали продолжение учёбы в Ереване, то сегодня многие едут  учиться  в Тбилиси. «Два года тому назад, вместе со мной ещё 10 учеников армянской национальности поступили в университет им. Ильи Чавчавадзе. А в этом году их число возрасло до 50-ти» - говорит Карэн. Тот факт, что  армяноязычные ученики заинтересовались поступлением в грузинские университеты, вызван Гоударственными программами, которые, как он считает, обязательно должны продолжиться. «Если бы не было программы 1+4, наверное, сейчас я был бы в Ереване. Эта программа даёт шанс изучить грузинский язык, здесь же продолжить учёбу и получить высшее образование».

 

Для того, чтобы армянские дети лучше изучили грузинский язык, большое значение имеет общая среда с грузиноязычными сверстниками. В 2008 году, в Шаумян переселились беженцы грузины и осетины. «Поначалу, коммуникация армяноязычным детям давалась трудно и, в основном, общались языком жестов, но сегодня этот барьер преодолён. Сейчас дети вместе играют и общаются почти без проблем». Именно поэтому, Карэн считает, что государство более интенсивно должно способствовать организации совместных проектов и программ для грузиноязычных и армяноязычных учеников. Например, часто устраивать летние лагеря, в которых будут не только дети - представители этнических меньшинств, но и грузиноязычные ученики.

 

Еще одной проблемой изучения грузинского языка, Карэн называет школьные учебники. По его мнению, часто тексты на армянском языке, написаны непонятно, что затрудняет изучение предмета. «Понятно, что государство не может обеспечить перевод всех книг на армянский язык, поэтому выходом является, изучение грузинского языка с детства» - говорит Карэн.

 

Что  касается дальнейших планов Карэна, он думает остаться в Тбилиси, после окончания учёбы, и продолжить работу по профессии. Он хочет достичь таких успехов, чтоб быть примером для всего села и младшего поколения. Он хочет показать, что если захотеть, можно и в Грузии стать успешным человеком.

 

КСД Грузия
Март, 2019